2014年7月15日 星期二

Esterlie Kwok-------《盛夏》

盛夏》

郭倩| 盛夏》|9 x 13 cm 攝於1982年 私人收藏
郭倩榮 | 盛夏》| 2014 |   彩色噴墨打印  |  21 x 30 cm
郭倩| 盛夏》|9 x 13 cm 攝於1982年 私人收藏



郭倩榮 | 盛夏》| 2014 |   彩色噴墨打印  |  21 x 30 cm

郭倩| 盛夏》|9 x 13 cm 攝於1982年 私人收藏
郭倩榮 | 盛夏》| 2014 |   彩色噴墨打印  |  21 x 30 cm

郭倩| 盛夏》|9 x 13 cm 攝於1982年 私人收藏
郭倩榮 | 盛夏》| 2014 |   彩色噴墨打印  |  21 x 30 cm

郭倩| 盛夏》|9 x 13 cm 攝於1982年 私人收藏
郭倩榮 | 盛夏》| 2014 |   彩色噴墨打印  |  21 x 30 cm


郭倩| 盛夏》|9 x 13 cm 攝於1982年 私人收藏

郭倩榮 | 盛夏》| 2014 |   彩色噴墨打印  |  21 x 30 cm


 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------
藝術品描述

Artist statement
盛 夏
這天,我敞開心扉,
任由微風滑過臉頰,
閉上眼,漠視撲來的時間,
如果您是過去,
就請讓我當上您的未來好嗎?
蟬兒在鳴,
我朦朧的睜開眼,
媽媽,注視著您的那道陽光,
好像好像有點刺眼......

Summer Time
A sunny day
Opens up my heart
Closes my eyes.
The summer breeze
Blows through my face.
At a glance,
The cicada chirping wakes me.
I blink my eyes
The sun shines
And makes me blind.


 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
關於郭倩榮

郭倩榮Esterlie Kwok Sin Wing , 就讀於香港藝術學院,高級文憑純藝術課程,主修攝影。熱愛攝影的獨特性,同時不斷尋找和嘗試透過各種媒介表達所想所感。她喜歡從日常生活中發掘新觀點,探索了解周圍事物,相信生活就是一個不斷尋找發現的過程。對她來說,攝影是一個概念,圖像背後的故事是遠遠比審美價值更為重要,攝影會不斷發問,迫使人們反思周圍的世界 。她喜歡拍攝人像,特別是陌生人的臉孔,相信利用相機說故事, 定能找出每個人獨有的一面。

Esterlie Kwok Sin Wing studied at the Higher Diploma in Fine Arts, majoring in Photography at Hong Kong Art School. sterlie specializes in photography but on the other hand she also presents her personal thoughts in a lively and symbolist way through
diverse media including drawing and oil painting. For her, photography is about the concept, the reasoning behind the image is far more important than the aesthetic value.Growing up, art become her sole passion. The world is her canvas and she has the
freedom to capture what she sees and share her unique artful perspective with others. It has become her passion to use camera as an extension of how she sees the world. Esterlie is fond of observing people, she fells in love with the faces of strangers, and photography gave her a new purpose.

Kaye Ann Lai-----------《角色》

《角色》

黎加恩 | 《角色》| 2014 | 黑白噴墨打印 |16 x 32 inch. |一組五件

黎加恩 | 《角色》| 2014 | 黑白噴墨打印 |16 x 32 inch. |一組五件

黎加恩 | 《角色》| 2014 | 黑白噴墨打印 |16 x 32 inch. |一組五件

黎加恩 | 《角色》| 2014 | 黑白噴墨打印 |16 x 32 inch. |一組五件
黎加恩 | 《角色》| 2014 | 黑白噴墨打印 |16 x 32 inch. |一組五件

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
藝術品描述   


《角色》
男與女,社會上各有各的性別定型。打扮自己,談吐舉止,甚至談一場戀愛似乎都有既定的界限。然而,性別與性別之間,存在著這些真真假假,黑黑白白?作者以感情關係作切入點,由一身角度釋岀她的觀點。



Parts
Gender norm, where society expect a person to act in a certain way according to their gender. The way they dress, speak, even how a relationship should carry out. However, there is always controversy whether gender could be define like black and white. By sharing artisit own story, she trys to share her thoughts addressing the above issue.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
關於黎加恩
 
黎加恩生於香港,二零一四年畢業於香港藝術學院藝術高級文憑。經過兩年的藝術修讀過程和創作體驗,認知到閱讀影像的重要性,亦認為藝術創作讓她學會觀察,從而觀看社會與她的關係。她相信影像語言在現世代有著引發思考及帶起討論的能力。希望在藝術的路途上求學求知,培養批判思考和參與社會議題的討論。
Lai Kaye Ann was born in Hong Kong. Graduated from Higher Diploma of Fine Art of Hong Kong Art School in 2014. In two years of art studying, she discover the importance of understanding visual language. Through art she learnt to observate the relationship between herself and the society. She believed that visual language could provoke thoughts and bring up discussion on subject matters nowadays. She hopes to keeps her curiosity and critical thinking on the way of studying art and had the chance to engage discussion on social issue.
 
 
 

 


2014年7月4日 星期五

Andrea Fung-----------《Presence》

《Presence》
馮曉楠 | Presence| 2014 | 混合媒介 | 尺寸不定 | 片長 2分鐘29

馮曉楠 | Presence| 2014 | 混合媒介 | 尺寸不定 | 片長 2分鐘29

馮曉楠 | Presence| 2014 | 混合媒介 | 尺寸不定 | 片長 2分鐘29

馮曉楠 | Presence| 2014 | 混合媒介 | 尺寸不定 | 片長 2分鐘29

馮曉楠 | Presence| 2014 | 混合媒介 | 尺寸不定 | 片長 2分鐘29

馮曉楠 | Presence| 2014 | 混合媒介 | 尺寸不定 | 片長 2分鐘29














--------------------------------------------------------------------------------------
藝術品描述        
              隨著科技的進步,互聯網的發展,再加上個人電腦和智能手機的普及,我們的生活似乎已經離不開網絡空間。即使只是在家中小小的空間,我和家人的日常溝通和關心對方的日常生活竟然也要通過whatsapp。於是,我開始對空間,網絡空間作出探索。同時,這亦引我對當代攝影作出反思,然後我發現攝影與科技的關系是十分密切。

               網絡空間已經佔了我們生活的一大部分,此時人類同時經驗於兩個截然不同的世界之中:物理世界和虛擬世界。網絡空間使人類的身體突破了物理空間的限制,並對於空間一詞有了一個新的定義。在這個空間之中,人類在電腦中的視覺效果、建構等可以發揮無限的想像力。雖然網絡空間的存在是需要物理空間的支援,但人與人間的互動是異於物理空間,在這個空間之中我們可以同時與多人對話,甚至可以隨意在這個空間跳躍。然而這種似近還遠的感覺真的可以代替人與人間的物理接觸嗎? 那麼我們在這個空間中又能否拍攝?

   
                 Because of the advancement of technology, development of the internet and the penetration of electronic gadgets, our life seems inseparable from the Cyberspace.  Our daily communication within a family or other social network has become more and more virtual via messaging applications.  This brings me an interest towards connecting photography and mobile messaging applications.


                 We are living in the Cyberspace in a large portion of our time. In this moment/ at this point/ in this Century, human are experiencing two different worlds: the physical world and the virtual world. Cyberspace enables the human body to break the limitations of a physical world, and realise a new definition of "Space". In the Cyberspace, human can further his imagination uninhibitedly through visual effects available in a computer. Although we need the physical world to maintain the presence of cyberspace, the interaction among people is different from the physical world. We can dialogue with multiple parties at the same time in this cyberspace. But can we totally replace  physical communication by cyber connection? Can we capture picture in this space?


---------------------------------------------------------------------------------

關於馮曉楠


馮曉楠於1992年在香港出生。馮2014年畢業於香港藝術學院高級文憑。在 2009年,她成為其中一位由香港藝術發展局主辦的藝術大使。 在2011年,她贏得了國際學生視覺藝術創作大賽攝影比賽一等獎。2012年,她得到了香港傑出視覺藝術學生創作獎。
她認為把不同的概念轉換成藝術作品的形式,不僅允許觀眾分享她的想法和情緒,也使她能夠從不同層面作出反思。她的作品主要探討自己和身邊的人和事物之間的關係,並以創作作為探索世界的橋樑。




Andrea Fung was born in Hong Kong in 1992.  She received her Higher Diploma of Arts in Fine Art from Hong Kong Art School. In 2009, she was appointed as an ambassador of art by the Hong Kong Arts Development Council. In 2011, she won the International Students' Visual Arts Contest Photo Contest prize. In 2012, she was awarded the Hong Kong Outstanding Visual Arts Student prize in creativity.

She wishes to share her thinkings and emotions to audience by realising various concepts into artworks. On the other hand, the creation of artworks brings her repercussions in different aspects of life. Her works focus on exploring the interrelation between herself and the surroundings, as well as a channel for exploring the World.